Влад Смолич (vls_smolich) wrote,
Влад Смолич
vls_smolich

Нордлюди

Нордлюди – это не новояз, в оригинале этноним «Nordliudi» употребляется в отношении, как считается, северных саксов, в латинском варианте нордальбингов.
Насчёт этимологии названия «нордальбинги» всё понятно: Nord – север, Alba – Эльба. Было бы понятно, и если бы их называли нордманнами – франки так часто северные по отношению к ним народы называли, не только скандинавов. А вот в отношении этнонима «нордлюди» как-то непонятно совсем. Такой довольно странный кентум-сатемный кентавр, – широко известный, в среде интересующихся часто вызывающий вопросы, но среди профессионалов объяснения не имеющий и потому воспринимающийся ими просто как данность.

Встречается также ещё и название Ostorliudi – так называли восточных саксов.

Интересно всё это. Можно ассоциативно с этим названием восточных саксов ещё и остроготов вспомнить – с их этнонимом, как и с этнонимом визиготы тоже всё мутно.

Когда-то нордлюди в битве при Борнхёведе (Battle of Bornhöved (798)) были разбиты войском ободритов под водительством  князя Дражко по наущению посла франков Эбурискума:

«Nordliudi contra Thrasuconem, ducem Abodritorum, et Eburisum legatum nostrum conmisso proelio, acie victi sunt. Caesa sunt ex eis in loco proelii quattuor milia, ceteri qui fugerunt et evaserunt, quanquam multi et ex illis cecidissent, de pacis condicione tractaverunt».
Annales Laurissenses a.798

«Нордлюди потерпели поражение в бою против Дражко, дука ободритов, и Эбурискума, нашего военного посланника…», как-то так. Потом контроль над покорёнными землями король, точнее, император Карл Великий ободритам передал, а бывших хозяев насильно крестил, а многих ещё и угнал вглубь подвластных ему земель.

А сама битва происходила близ реки Schwentine, на поле Sventanafeld (Sventanapolje) на родных землях нордлюдей-нордальбингов.

Но, собственно, я совсем не для того пересказываю все эти известные факты. Немецкое название реки Швентине происходит от её славянского названия Свентана, и это тоже известно. Как раз по Свентане в своё время проходила граница между Германией Карла Великого и регионом Нордальбингии, а также областью вагров-варинов, одного из племён балтийских славян.

Вот как пишут о происхождении названия реки в англоязычной Википедии:

Название Schwentine происходит от славянского слова Свентана или балтийского Sventa , что означает «святой».

И вот теперь я уже к сути перехожу.

Дальше в статье написано так: «Before Angles settled in Britain in the post-Roman period, they lived in Schleswig»: перед тем как англы осели в Великобритании в постримский период они жили в Шлезвиге.

И это тоже всем известно. Но вот продолжение этой фразы показалось мне уже весьма любопытным:

«hence many words in English vocabulary have Slavonic roots» – «следовательно, много слов в английской лексике имеют славянские корни».

И примеры:
Eng. loaf, lord – Sl. Chleb,
Eng. glass – Sl. głos.

А теперь процитирую русскоязычную Википедию, статью, которая называется Хлеб:

«Слово хлеб восходит к праславянской форме *xlěbъ, которая является заимствованием из германского праязыка (герм. *xlaiƀaz), либо из какого-либо раннегерманского наречия (обычно считается, что из готского языка)»

И ссылка есть: «Этимологический словарь русского языка» М. Фасмера (Макс Юлиус Фридрих Фасмер), т. IV, стр. 241.

Та же гипотеза фигурирует и в англоязычной версии этой статьи:

«…name for bread—of hlaf ( hlaifs in Gothic : modern English loaf ), which appears to be the oldest Teutonic name. Old High German hleib [2] and modern German Laib derive from this Proto-Germanic word for "loaf", which was borrowed into Slavic ( Polish chleb , Russian khleb ) and Finnic ( Finnish leipä , Estonian leib ) languages as well».

И здесь ссылка даётся тоже на нашего отечественного автора, известного ассиролога и специалиста по шумерскому языку: Diakonov, I. M.  (Дьяконов Игорь Михайлович ) (1999). The paths of history:

«Slavic langues retain many Gothic words, reflecting cultural borrowings: thus khleb , (bread) from an earlier khleiba from Gothic hlaifs , or, rather, from the more ancient form hlaibhaz , which meant bread baked in an oven (and, probably, made with yeast), as different from a l-iepekha, which was a flat cake moulded (liepiti) from paste, and baked on charcoal».

То есть и здесь ко всё тому же Максу Фасмеру сводится. Словарь его на данный момент является самым полным, но его этимологии, сводящие многие русские слова к заимствованиям из немецкого вовсе не бесспорны.

Хлеб – hlaf…, а почему бы тогда, к примеру, и хлипкий из английского flimsy не вывести? Кстати, происхождение у них и в самом деле из одного индоевропейского корня, судя по всему.

К примеру, потому что в славянских языках есть очень близкие по звучанию слова, в русском помимо вышеупомянутого «хлипкий» ещё и «хлябь», и «хлёбово».

Или, к примеру, слово «колебаться». В греческом σαλεύειν – шевелиться. А в древнеанглийском есть слово sсеlfаn – то есть качаться.

Нет, я не вывожу одно из другого. Я вообще не в такой плоскости думаю. Просто, на мой взгляд, всё это ничем особо от народной этимологии сатирика Задорнова не отличается. Ни этимология автора статьи про Свентану, ни этимология Фасмера.

Свентана – гидроним. Общеизвестно, что как раз географические названия живут дольше всего. Уже и самого народа никто не помнит, а имена, данные им, живут и живут.

Ещё академик В. Н. Топоров в статье «О балтийских элементах в гидронимии и топонимии к западу от Вислы» приводил целый перечень таких примеров. Я их здесь приводить не буду, автор же вкратце пишет так:

«Количество названий такого рода уже сейчас может быть, видимо, увеличено на много десятков. Не приходится сомневаться, что в польском Поморье и далее к западу – в Померании, Мекленбурге, Гольштейне (и даже южнее по Эльбе и Одеру) общее количество «балтийских» элементов в гидронимии и топонимике исчисляется сотнями».

Вот только я и с академиком тоже не совсем согласен. Почему именно балтийские?

Мне кажется, проблема большинства исследователей в том, что они исходят из существующей на данный момент языковой ситуации. Есть языки германские, есть славянские, есть балтийские. Но почему мы проецируем современную языковую картину на прошлое?

Я уверен, что помимо балтских и праславянского, который, судя по всему от первых происходит, и германских, которые вообще в основе являются продуктом синтеза разных языков, существовал и ещё один язык. Язык, родственный всем трём, но – другой. Слова из которого остались в наследство и в германских, и в славянских языках.

И вполне возможно, что когда-нибудь его всё-таки реконструируют и мы всё-таки услышим, на каком языке разговаривали те самые загадочные нордлюди.
Tags: История, про языки
Subscribe

Recent Posts from This Journal

Buy for 10 tokens
Buy promo for minimal price.
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 16 comments